烟雨万竿图为松陵曹少诚作

· 王越
潇潇南下路漫漫,薄暮归来倚棹看。 疏雨淡烟秋一片,满江飞翠湿衣寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 潇潇:形容风雨急骤。
  • 漫漫:形容路途遥远,无边无际。
  • 薄暮:傍晚,天色将暗之时。
  • 倚棹:靠在船桨上,指停船。
  • 疏雨:稀疏的小雨。
  • 淡烟:轻薄的烟雾。
  • 满江飞翠:形容江面上漂浮的绿色植物或水草随风飘动。
  • 湿衣寒:衣服被雨水打湿,感到寒冷。

翻译

风雨急骤,南下的路途遥远无际,傍晚时分,我归来停船,倚着船桨观望。稀疏的小雨和轻薄的烟雾交织成一片秋意,江面上漂浮的绿色植物随风飘动,雨水打湿了我的衣服,让我感到一丝寒意。

赏析

这首作品描绘了一幅秋日江景图,通过“潇潇”、“漫漫”等词传达了旅途的艰辛与漫长,而“薄暮归来倚棹看”则展现了诗人停船观望的静谧时刻。诗中“疏雨淡烟秋一片”巧妙地将秋雨和轻烟结合,营造出一种朦胧而凄美的秋意。结尾的“满江飞翠湿衣寒”则通过视觉与触觉的双重描写,加深了读者对秋日江景的感受,体现了诗人对自然景色的细腻观察和深刻体验。

王越

明大名府浚县人,字世昌。多力善射,有文武才。景泰二年进士。授御史。天顺初至山东按察使。七年,因李贤荐擢右副都御史,巡抚大同。在官整军经武,大修边备。成化初,兼巡抚宣府。七年,总督军务,数出边塞,击据有河套的鞑靼军。九年,率许宁、周立出榆林,收复河套。次年,为首任三边总制。旋还朝,督十二团营,累官为兵部尚书。以急于功名,附宦官汪直。十六年,从汪直出兵,至威宁海子,袭杀鞑靼军老弱。封威宁伯。直得罪,越亦夺爵除名。弘治间复起,又结宦官李广。十年,总制甘凉边务。广得罪,越颇忧恨,旋卒。越实能兵,能用将士,以结中官,为士论所轻。卒谥襄敏。 ► 118篇诗文