次赵广文韵

· 王越
欲问黄花借落英,老从篱下避虚名。 可怜世态如云变,安得人心似水平。 终日遣怀唯仗酒,几年绝口不谈兵。 溪山只在衡门外,嬴得清闲了此生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 落英:落花。
  • 篱下:篱笆旁边,指隐居的地方。
  • 虚名:空有名声,没有实际意义的名声。
  • 世态:社会上的风气和人情。
  • 云变:像云一样变化无常。
  • 安得:怎能得到。
  • 人心似水平:比喻人心应该像水一样平静,不被外界所动。
  • 遣怀:排遣心中的情绪。
  • 绝口不谈兵:闭口不谈军事或战争的事情。
  • 衡门:简陋的门,比喻简朴的生活环境。
  • 嬴得:赢得,获得。
  • 清闲:清静闲适。

翻译

想要向菊花借取落下的花瓣,我选择在篱笆旁隐居,逃避那些空洞的名声。 可怜这世间的风气像云一样变幻莫测,怎能让人心像水一样平静不动呢? 整天依靠酒精来排遣心中的情绪,几年来我闭口不谈军事和战争。 溪水和山峦就在我简陋的门外,我赢得了这份清静闲适,以此来度过我的余生。

赏析

这首作品表达了诗人对世态炎凉和人心难测的感慨,以及对隐居生活的向往和享受。诗中,“欲问黄花借落英”一句,既展现了诗人对自然之美的欣赏,也暗示了他对尘世繁华的淡漠。“可怜世态如云变,安得人心似水平”则深刻揭示了诗人对现实社会的失望和对理想人心的渴望。最后两句“溪山只在衡门外,嬴得清闲了此生”更是将诗人的隐逸情怀和对清闲生活的珍视表达得淋漓尽致。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人超脱世俗、追求内心平静的理想。

王越

明大名府浚县人,字世昌。多力善射,有文武才。景泰二年进士。授御史。天顺初至山东按察使。七年,因李贤荐擢右副都御史,巡抚大同。在官整军经武,大修边备。成化初,兼巡抚宣府。七年,总督军务,数出边塞,击据有河套的鞑靼军。九年,率许宁、周立出榆林,收复河套。次年,为首任三边总制。旋还朝,督十二团营,累官为兵部尚书。以急于功名,附宦官汪直。十六年,从汪直出兵,至威宁海子,袭杀鞑靼军老弱。封威宁伯。直得罪,越亦夺爵除名。弘治间复起,又结宦官李广。十年,总制甘凉边务。广得罪,越颇忧恨,旋卒。越实能兵,能用将士,以结中官,为士论所轻。卒谥襄敏。 ► 118篇诗文

王越的其他作品