柯节妇诗

太守新题照画梁,霜风飒飒满清漳。 汝家正在罗溪上,一水沿洄万里长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 柯节妇:指守节不嫁的妇女,这里特指某位姓柯的节妇。
  • 太守:古代官职,相当于现代的市长或县长。
  • 清漳:清澈的漳水,漳水是中国的一条河流。
  • 罗溪:地名,具体位置不详,可能是节妇的家乡。
  • 沿洄:沿着河流曲折前行。

翻译

太守新近题写的诗句挂在画梁上,霜风飒飒,吹满了清澈的漳水。 你家就在罗溪之上,一条溪水曲折流淌,绵延万里长。

赏析

这首作品描绘了一位节妇的家乡景象,通过“太守新题照画梁”展现了当地官员对节妇的尊重与赞扬。诗中“霜风飒飒满清漳”一句,以自然景象烘托出节妇坚贞不屈的精神风貌。后两句“汝家正在罗溪上,一水沿洄万里长”,则通过描绘节妇家乡的河流,象征其节操的深远与不朽。整首诗语言简练,意境深远,表达了对节妇高尚品德的赞美。

叶春及

明浙江归安人,字化甫。隆庆初由乡举授教谕,上书陈时政三万余言,都人传诵。后迁惠安知县,寻引归。后以荐为郧阳同知,入为户部郎中卒。工诗文,有《石洞集》。 ► 320篇诗文