(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 柯节妇:指守节不嫁的妇女,这里特指某位姓柯的节妇。
- 太守:古代官职,相当于现代的市长或县长。
- 清漳:清澈的漳水,漳水是中国的一条河流。
- 罗溪:地名,具体位置不详,可能是节妇的家乡。
- 沿洄:沿着河流曲折前行。
翻译
太守新近题写的诗句挂在画梁上,霜风飒飒,吹满了清澈的漳水。 你家就在罗溪之上,一条溪水曲折流淌,绵延万里长。
赏析
这首作品描绘了一位节妇的家乡景象,通过“太守新题照画梁”展现了当地官员对节妇的尊重与赞扬。诗中“霜风飒飒满清漳”一句,以自然景象烘托出节妇坚贞不屈的精神风貌。后两句“汝家正在罗溪上,一水沿洄万里长”,则通过描绘节妇家乡的河流,象征其节操的深远与不朽。整首诗语言简练,意境深远,表达了对节妇高尚品德的赞美。
叶春及的其他作品
- 《 题陈明府园亭 其四 》 —— [ 明 ] 叶春及
- 《 七月晦日同诸子大雨游三髻山鼓御风之章 》 —— [ 明 ] 叶春及
- 《 叶韡夫李宗阳携酒见访 》 —— [ 明 ] 叶春及
- 《 代玉娥答 》 —— [ 明 ] 叶春及
- 《 洪参戎和平大捷喜而有赠 其二 》 —— [ 明 ] 叶春及
- 《 奉陪中丞滕公学宪郭公登白鹤峰同赋 》 —— [ 明 ] 叶春及
- 《 奉送按察马公治兵河东 》 —— [ 明 ] 叶春及
- 《 和刘古唐翁论学诗 》 —— [ 明 ] 叶春及