丁亥生日

少年结客五陵游,老去虚疑是故侯。 镜里春随蒲柳变,尊前寒伴菊松秋。 四方白发羞孤矢,三径青山有菟裘。 称意不能过半百,祇应吾道付沧洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丁亥:古代干支纪年法中的一个年份。
  • 五陵:指汉代五个皇帝的陵墓,后来泛指贵族子弟聚集的地方。
  • 蒲柳:比喻体质衰弱。
  • 尊前:酒杯前,指饮酒时。
  • 孤矢:孤立无援的箭,比喻孤独无助。
  • 三径:指隐居的地方。
  • 菟裘:古代传说中的仙草,比喻隐居生活。
  • 祇应:只应,应当。
  • 沧洲:指隐居的地方,也指远离尘嚣的理想之地。

翻译

少年时我曾与朋友们在五陵游玩,老了却空有疑虑,像是失去了贵族的身份。镜中的青春随着体质的衰弱而消逝,酒杯前的寒意伴随着菊松的秋意。白发苍苍,为四方感到羞愧,孤独无援;而在隐居的三径青山中,有着如菟裘般的宁静生活。我应该满足于不过半百的岁月,只应将我的理想和道义寄托于远离尘嚣的沧洲。

赏析

这首作品表达了诗人对青春逝去和理想生活的深刻感慨。诗中,“少年结客五陵游”与“老去虚疑是故侯”形成鲜明对比,展现了时光的无情和人生的变迁。后两句通过对自然景象的描绘,进一步抒发了诗人对隐居生活的向往和对现实世界的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生境遇的深刻思考和对理想生活的执着追求。

叶春及

明浙江归安人,字化甫。隆庆初由乡举授教谕,上书陈时政三万余言,都人传诵。后迁惠安知县,寻引归。后以荐为郧阳同知,入为户部郎中卒。工诗文,有《石洞集》。 ► 320篇诗文