寒夜吟赠吴江主人
昏钟夜定华月高,霜气入室风萧飕。主人下帘执明烛,玉壶泻出香葡萄。
冰河赤鲤价重万,洞庭黄柑初破苞。解我吴钩佩,着我赤霜袍。
当杯更发鹧鸪调,意气落魄无辞劳。白日营营苦多务,吃饭梳头日云暮。
不来清夜与尔遭,枉使黄金滴箱库。当年平乐宴宾客,十千五千更不顾。
如花少女劝酒歌,醉没西山月华素。吴江主人逸兴清,寒夜好客欢相迎。
红垆暖炙薰空焰,不怕河冰冻玉成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 昏钟:晚钟。
- 华月:明亮的月光。
- 萧飕:形容风声。
- 玉壶:精美的酒壶。
- 香葡萄:指美酒。
- 冰河赤鲤:冰河中的红色鲤鱼,此处指珍贵的食物。
- 洞庭黄柑:洞庭湖产的黄色柑橘,此处指新鲜的水果。
- 吴钩佩:吴地产的弯刀,此处指武器。
- 赤霜袍:红色的华丽袍子,此处指华贵的服饰。
- 鹧鸪调:一种曲调。
- 落魄:放荡不羁。
- 白日营营:白天忙碌。
- 滴箱库:指金银财宝堆积如山。
- 平乐:古代宴乐的一种。
- 月华素:月光皎洁。
- 红垆暖炙:红色的火炉温暖地燃烧。
- 薰空焰:火焰高涨,熏烤空气。
- 河冰冻玉成:河冰冻结,如同玉石一般。
翻译
夜晚的钟声停歇,明亮的月光高悬,霜气渗入室内,风声萧瑟。主人放下帘子,手持明亮的蜡烛,精美的酒壶中倒出香醇的美酒。冰河中的红色鲤鱼价值连城,洞庭湖的黄色柑橘刚刚剥开。解下我的吴地弯刀,穿上我的红色华丽袍子。举杯再唱鹧鸪调,意气风发,放荡不羁,不辞辛劳。白天忙碌于琐事,吃饭梳头,转眼已是日暮。不来这清静的夜晚与你相会,真是枉费了满箱的黄金。当年在平乐宴请宾客,十千五千的酒钱更不放在眼里。如花般的少女劝酒歌唱,醉倒在西山皎洁的月光下。吴江的主人有着清逸的兴致,寒夜中热情好客,欢快相迎。红色的火炉温暖地燃烧,熏烤着空气,不怕河冰冻结成玉。
赏析
这首诗描绘了一个寒夜中的宴会场景,通过丰富的意象和生动的语言,展现了主人的豪迈与好客。诗中“昏钟夜定华月高”等句,以景入情,营造出一种宁静而神秘的夜晚氛围。后文通过对美酒、美食、华服的描写,以及对主人豪放不羁性格的刻画,表达了诗人对这种自由奔放生活的向往。整首诗语言华丽,意境深远,情感热烈,展现了明代诗人左国玑的诗歌才华和对生活的热爱。