兀坐有感

· 丘浚
兀坐一室中,荡荡天地宽。 坐看百世上,宛在瞬息间。 开眼无间隔,身如生羽翰。 顿然忽有悟,不觉喟然叹。 女织为我衣,男耕为我食。 岂但我一身,全家赖资给。 我身乃大蠹,何以报天德。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 兀坐:独自坐着。
  • 荡荡:广阔无边的样子。
  • 瞬息:一瞬间,形容时间极短。
  • 羽翰:翅膀,这里比喻自由飞翔。
  • 喟然:叹气的样子。
  • 大蠹:大害虫,比喻自己对社会无贡献。

翻译

我独自坐在一室之中,心中却感受到天地的广阔。 坐着看着百世的变化,仿佛都在一瞬间。 睁开眼,没有界限,身体如同长出了翅膀。 突然间有了领悟,不禁叹息。 女子织布为我做衣,男子耕田为我提供食物。 不仅是我一个人,全家人都依赖这些生活。 我却是大害虫,如何报答上天的恩德呢?

赏析

这首诗表达了诗人丘浚在静坐中的深思与自省。诗中,“兀坐一室中,荡荡天地宽”展现了诗人内心的广阔与超然,尽管身处狭小的空间,却能感受到天地的无限。通过“坐看百世上,宛在瞬息间”,诗人表达了对时间流逝的感慨和对历史变迁的洞察。最后,诗人以“女织为我衣,男耕为我食”来反思自己的生活依赖,自责为“大蠹”,表达了对社会责任的认识和对天恩的感激,体现了诗人的谦卑与自省精神。

丘浚

丘浚

又作邱浚。明琼州琼山人,字仲深,号琼台。景泰五年进士。幼孤,母李氏教之读书。既长,博极群书,尤熟于国家典故。自翰林院编修,进侍讲,迁国子祭酒,累官至礼部尚书。弘治四年,兼文渊阁大学士参预机务,为尚书入内阁者之始。八年,卒于官。赠太傅,谥文庄。尝采群书补宋真德秀《大学衍义》为《大学衍义补》,所载均可见之行事。与修《英宗实录》,实书于谦之功。又作传奇《五伦全备忠孝记》、《投笔记》、《举鼎记》、《罗囊记》四种(《罗囊记》今佚)。亦工诗,有《琼台集》。 ► 275篇诗文