浣溪沙

·
昨夜轻寒透薄罗。晓来微雨忽相过。红英一半已看无。 好句漫成嫌未切,那知总为恨难模。日长双黛奈颦何。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
  • 叶纨纨:明代女词人。
  • 轻寒:轻微的寒意。
  • 透薄罗:透过薄薄的罗衣。
  • 晓来:清晨。
  • 微雨:细雨。
  • 忽相过:突然降临。
  • 红英:红花。
  • 一半已看无:一半的花已经凋谢,看不见了。
  • 好句漫成:随意写成的诗句。
  • 嫌未切:嫌不够贴切。
  • 那知总为恨难模:哪里知道总是因为恨意难以描绘。
  • 日长双黛奈颦何:日子长了,双眉紧锁,怎么也舒展不开。

翻译

昨晚轻微的寒意透过薄薄的罗衣。清晨,细雨突然降临。红花已经凋谢了一半,看不见了。

随意写成的诗句,总觉得不够贴切,哪里知道总是因为恨意难以描绘。日子长了,双眉紧锁,怎么也舒展不开。

赏析

这首作品描绘了一个清晨的景象,通过轻寒、微雨、凋谢的红花等自然元素,表达了词人内心的哀愁和无奈。词中“好句漫成嫌未切,那知总为恨难模”反映了词人对于情感表达的挣扎和无力感,而“日长双黛奈颦何”则进一步以形象的语言描绘了词人因恨意而紧锁的双眉,无法舒展的愁容。整首词语言简练,意境深远,情感真挚,展现了明代女词人叶纨纨细腻的情感世界和卓越的文学才华。

叶纨纨

明苏州府吴江人,字昭齐。叶绍袁长女,叶小鸾姐。三岁能诵《长恨歌》,十三能诗,书法遒劲有晋人风。嫁袁氏,郁郁不得志。小鸾将嫁而卒,纨纨哭之过哀,发病死。有《愁言集》。 ► 54篇诗文