前雁字诗十九首

痴蝇钻故纸,窗隙溷云容。 天外劳一笑,书中谁万钟。 童乌何足与,燕颔止为佣。 小过占哀俭,飞离不恤凶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 痴蝇:愚蠢的苍蝇。
  • 故纸:旧纸,这里指旧书或旧文件。
  • 窗隙:窗户的缝隙。
  • (hùn):混杂,混乱。
  • 云容:云的形态。
  • 童乌:指年幼的乌鸦,比喻年幼无知的人。
  • 燕颔:燕子的下巴,比喻人的相貌或姿态。
  • :雇佣,这里指被雇佣的人。
  • 小过:小的过失或错误。
  • 哀俭:悲哀而节俭。
  • 飞离:飞走,离开。
  • :忧虑,担心。
  • :不幸,灾难。

翻译

愚蠢的苍蝇钻进旧纸堆,窗缝中混杂着云的形态。 在天外劳苦地笑一声,书中的谁又拥有万钟的富贵? 年幼无知的童乌不值得与之相比,燕子的下巴只是为了被雇佣。 小小的过失预示着悲哀和节俭,飞离时并不担心灾难。

赏析

这首诗通过对痴蝇、窗隙、云容等意象的描绘,表达了诗人对世事的深刻洞察和对人生的独到见解。诗中“痴蝇钻故纸”形象地描绘了那些盲目追求旧知识、不思进取的人,而“窗隙溷云容”则暗示了世事的混杂与无常。后两句通过对童乌、燕颔的比喻,进一步抒发了诗人对现实社会的失望和对个人命运的无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生和社会的深刻思考。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文