宿光州

· 王缜
两城对峙封疆壮,一水中流气脉长。 夜永月明更漏萧,行人记得胜萍乡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宿光州:在光州过夜。光州,古代地名,今河南省潢川县。
  • 对峙:相对而立。
  • 封疆:疆界,边界。
  • 一水:指河流。
  • 气脉:指地势的连贯和流动。
  • 夜永:夜晚漫长。
  • 更漏:古代用来计时的漏壶,这里指夜晚的时间。
  • :形容声音低沉、凄凉。
  • 行人:旅行者,过客。
  • :记得,怀念。
  • :超过,比...更好。
  • 萍乡:地名,今江西省萍乡市。

翻译

两座城池相对而立,疆界显得雄壮,一条河流从中流过,地势连贯而流动不息。 夜深了,月亮明亮,更漏声低沉凄凉,旅行者记得这里比萍乡还要美好。

赏析

这首作品描绘了夜晚在光州过夜时的景象和感受。诗中,“两城对峙封疆壮”一句,通过对比两座城池的雄壮,展现了光州的地理特色。而“一水中流气脉长”则进一步以河流为象征,表达了地势的连贯和流动,增添了诗意。后两句“夜永月明更漏萧,行人记得胜萍乡”,则通过夜晚的宁静和旅行者的怀念,传达了对光州美景的赞美和留恋之情。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对光州夜晚的独特感受。

王缜

明广东东莞人,字文哲。弘治六年进士。授兵科给事中,强直敢言。正德初为云南左参政,忤刘瑾,借故罚米五百石,售家产以偿。累迁右副都御史,巡抚苏松诸府,督兵歼刘七于狼山。世宗即位,升南京户部尚书。卒官。 ► 420篇诗文