(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿光州:在光州过夜。光州,古代地名,今河南省潢川县。
- 对峙:相对而立。
- 封疆:疆界,边界。
- 一水:指河流。
- 气脉:指地势的连贯和流动。
- 夜永:夜晚漫长。
- 更漏:古代用来计时的漏壶,这里指夜晚的时间。
- 萧:形容声音低沉、凄凉。
- 行人:旅行者,过客。
- 记:记得,怀念。
- 胜:超过,比...更好。
- 萍乡:地名,今江西省萍乡市。
翻译
两座城池相对而立,疆界显得雄壮,一条河流从中流过,地势连贯而流动不息。 夜深了,月亮明亮,更漏声低沉凄凉,旅行者记得这里比萍乡还要美好。
赏析
这首作品描绘了夜晚在光州过夜时的景象和感受。诗中,“两城对峙封疆壮”一句,通过对比两座城池的雄壮,展现了光州的地理特色。而“一水中流气脉长”则进一步以河流为象征,表达了地势的连贯和流动,增添了诗意。后两句“夜永月明更漏萧,行人记得胜萍乡”,则通过夜晚的宁静和旅行者的怀念,传达了对光州美景的赞美和留恋之情。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对光州夜晚的独特感受。