(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 出宰:指出任县令。
- 星文:指星象,这里比喻官员的才华和德行如星辰般璀璨。
- 孤城:指偏远的县城。
- 百里分:指县令的辖区范围,古代以百里为一县。
- 富春:地名,今浙江省富阳市,因东汉隐士严子陵而闻名。
- 子陵:即严子陵,东汉隐士,以高洁著称。
- 凫舄:指官员的官服,这里比喻官员的职位。
- 牛刀:比喻大才小用,这里指吴尹虽任小官,但能力出众。
- 独树勋:独自树立功勋。
- 治县谱:治理县政的策略和方法。
- 番君:指古代的贤明君主,这里用来比喻吴尹的政绩。
翻译
你出任县令,才华如星辰般璀璨,治理着百里之内的孤城。 这里的山水依旧保留着富春的古韵,而你治理的道路因效法子陵的高洁而闻名。 你穿着官服,独自离开,以卓越的才能独树一帜,建立了独特的功勋。 你重新寻找并实践了治理县政的策略,美政连绵,堪比古代的贤明君主。
赏析
这首诗赞美了吴尹的才华和政绩。诗中,“星文”、“孤城”、“富春”、“子陵”等词语,既描绘了吴尹治理的地点和环境,也隐喻了他的品德和才能。通过“凫舄双看别,牛刀独树勋”的对比,突出了吴尹虽任小官,但能力非凡,能够独自树立功勋。最后,“重寻治县谱,美政接番君”则直接赞扬了吴尹的治理策略和政绩,将其比作古代的贤明君主,表达了对其深深的敬意和赞美。