常山殷氏榴花双鸟图鸟鸣喜相逢

· 王佐
喜相逢,五月中,石榴花发枝枝红。白者窥枝雄叫雌,黄者隔花雌应雄。 雄呼雌应千花底,声声似叙相逢喜。也知幽鸟有好情,人喜相逢曾鸟比。 喜莫喜于初相逢,亦莫悲于终相撇。相逢之初恩爱深,相撇之后恩情绝。 君不见武帝逢阿娇,贮之金屋中。色衰长门里,弃置如秋蓬。 又不见相如遇文君,当垆盟肺腑。茂陵得新人,白头吟别苦。 人心始终多易移,不独人间夫与妻。交情贵贱亦如此,倏然炎凉朝暮里。 不知此鸟相逢喜,莫以人情易终始。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 常山殷氏榴花双鸟图鸟鸣喜相逢:这是一首题画诗,画中描绘的是石榴花盛开的景象,以及一对鸟儿在花间相逢的情景。
  • 王佐:明代诗人。
  • 窥枝:从枝条间偷偷看。
  • 叫雌:雄鸟呼唤雌鸟。
  • 应雄:雌鸟回应雄鸟。
  • 幽鸟:指画中的鸟儿,幽静之意。
  • 相撇:分别,离开。
  • 武帝逢阿娇:指汉武帝与陈阿娇的故事,阿娇曾被宠爱,后因色衰而被冷落。
  • 贮之金屋中:指阿娇曾被汉武帝宠爱,居住在豪华的宫殿中。
  • 色衰长门里:阿娇色衰后被贬至长门宫。
  • 弃置如秋蓬:被遗弃,如同秋天的蓬草。
  • 相如遇文君:指司马相如与卓文君的爱情故事。
  • 当垆盟肺腑:在酒垆前深情盟誓。
  • 茂陵得新人:司马相如在茂陵得到新欢。
  • 白头吟别苦:卓文君作《白头吟》表达离别之苦。
  • 倏然:突然。

翻译

喜相逢,在五月的中间,石榴花开得枝枝都红。白色的鸟儿在枝条间偷偷看,雄鸟呼唤雌鸟,黄色的鸟儿隔着花朵,雌鸟回应雄鸟。 雄鸟呼唤,雌鸟回应,在千朵花下,声音声声似乎在叙述相逢的喜悦。也知道幽静的鸟儿有美好的情感,人们喜悦相逢,曾经与鸟儿相比。 喜悦没有比初次相逢更喜悦的,也没有比最终分别更悲伤的。相逢之初,恩爱深厚,分别之后,恩情断绝。 你看不见武帝与阿娇的相逢,将她珍藏在金屋之中。色衰后被贬至长门宫,被遗弃如同秋天的蓬草。 又看不见相如与文君的相遇,在酒垆前深情盟誓。在茂陵得到新欢,卓文君作《白头吟》表达离别之苦。 人心的始终多变,不仅仅是人间的夫妻。交情的贵贱也是如此,突然之间,从炎到凉,只在朝暮之间。 不知道这对鸟儿相逢的喜悦,不要只因为人情的易变而忽视了它们的情感。

赏析

这首诗通过描绘石榴花下鸟儿相逢的情景,寓意人间的相逢与离别。诗中运用了对比和比喻,将鸟儿的相逢与人的情感经历相联系,表达了对相逢喜悦和离别悲伤的深刻感悟。同时,通过对历史人物故事的引用,进一步强调了人心易变,情感难以持久的主题。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,引人深思。

王佐

明广东海丰人。永乐中举人。入国子监,以学行闻。擢吏科给事中。器宇凝重,奏对详雅,为宣宗所知,超拜户部侍郎,巡视太仓、临清、德州诸仓积弊。正统七年进尚书,调剂国用,节缩有方。死于土木之变。 ► 357篇诗文