(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谩 (mán):随意,随便。
- 评:评价,比较。
- 微签:细小的签子,这里指细小的工具。
- 可情:合意,满意。
- 宿物:积存的东西。
- 积否:积存与否。
- 砭石 (biān shí):古代用来治病的一种石针。
- 过:经过,过去。
- 伤民:伤害民众。
- 张柱史:指张良,汉初的著名谋士,因其曾任柱下史,故称。
- 不曾相识过平生:一生中未曾相识。
翻译
象牙和虎须随意比较,槐树和柳树制成的细小工具也颇合我意。 晚年关门多积存的东西,用时是否积存肯留下来。 来时如同病体遇到砭石治疗,过去则像伤害民众后见到太平。 可惜汉家的张良,一生中未曾相识。
赏析
这首诗表达了诗人晚年对生活的感慨和对往事的回忆。诗中,“象牙谩与虎须评”展现了诗人对物质的淡然态度,而“槐柳微签亦可情”则体现了对简单生活的满足。后两句通过对“病体逢砭石”和“伤民见太平”的比喻,反映了诗人对过去经历的反思和对和平的向往。最后,诗人以“不曾相识过平生”的遗憾,表达了对张良这样历史人物的敬仰和未能相识的惋惜。整首诗语言简练,意境深远,透露出诗人晚年的淡泊与智慧。