得嘉鱼李西华兄弟书追忆雨苍

湖水阻青鞋,南游吊大崖。 探书苍水绝,藏史血函埋。 遗怨留鸿字,孤吟闭鹿柴。 郎君勤慰藉,难遣老夫怀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青鞋:指草鞋,这里代指行走。
  • 大崖:指李西华和李雨苍兄弟的故乡,也可能是指李雨苍本人。
  • 苍水:可能指苍茫的水域,也可能是指某个具体的地方。
  • 藏史:指收藏的史书或史料。
  • 血函:指用血写成的信件,这里可能指李雨苍的遗书。
  • 鸿字:指书信。
  • 鹿柴:指用鹿角制成的柴门,这里可能指李雨苍的居所。
  • 郎君:指李西华。
  • 慰藉:安慰。

翻译

湖水阻隔了我的青鞋,我南游至此,是为了悼念大崖。 在苍茫的水域中寻找书籍已无可能,藏史的血函也已被埋藏。 留下的是遗怨和书信,孤独的吟咏被封闭在鹿柴之内。 李西华兄弟勤于安慰我,但难以排遣我心中的怀念。

赏析

这首诗是王夫之对已故友人李雨苍的追忆之作。诗中,“湖水阻青鞋”一句,既表达了诗人因湖水阻隔而无法前行的无奈,也暗含了对友人的深切思念。通过“探书苍水绝”和“藏史血函埋”等句,诗人描绘了友人逝去后的凄凉景象,表达了对友人遗志未能实现的遗憾。最后两句则展现了李西华兄弟对诗人的关怀,以及诗人对友人深深的怀念之情。整首诗情感真挚,语言凝练,展现了诗人对友情的珍视和对逝去友人的无尽哀思。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文