(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 尺鴳(chǐ yàn):小鸟。
- 牛鼎烹鸡:用大器具处理小事物,比喻大材小用。
- 损盐:指调味时盐放得过多。
- 粒粟太仓:比喻微小的东西在大的环境中显得更加微不足道。
- 官琐尾:指官员的琐碎事务。
- 中流一瓠:比喻在关键时刻能起到重要作用的事物。
- 廉纤:细小,微不足道。
- 山君掌:可能指某种植物的叶子,用以充饥。
- 学哑难施百会砭:比喻学习困难,难以掌握。
- 列传:记载人物事迹的传记。
- 芸香:一种香草,古人用以驱虫,保护书籍。
- 蠹鱼:书虫,蛀书的小虫。
翻译
凤凰衰落了,小鸟只能暂栖竹林;用牛鼎来烹鸡,只是调味时盐放多了。 在巨大的仓库中,一粒粟米显得如此微不足道,官员们忙于琐碎的事务。 在关键时刻,一个小小的瓠瓜也能发挥作用,虽然它本身微不足道。 饥饿时只能吃山中的叶子充饥,学习困难,难以掌握各种技艺。 将来或许能凭借雁字排列的传记留名,用芸香保护书籍,免得被蠹鱼蛀蚀。
赏析
这首诗通过对比和象征的手法,表达了作者对人生境遇的深刻感悟。诗中“凤衰尺鴳聊栖竹”与“牛鼎烹鸡只损盐”形成鲜明对比,前者描绘了高贵者的衰落,后者则讽刺了小材大用的荒谬。后两句则通过“粒粟太仓”和“中流一瓠”的比喻,进一步探讨了个人在社会中的地位和作用。整首诗语言凝练,意境深远,展现了作者对世事的洞察和对个人命运的感慨。