挽临川陈封君荷溪居士

· 王缜
忆我少游泉郡时,每喜寿公寿考诗。 今我宦游京国里,岂忍翻作哀挽词。 将作复止不能止,公之逸行谁与此。 彦方义重动顽愚,阳子德声薰晋鄙。 昭昭德义天所临,食报岂不在厥身。 九天紫诏绚云彩,千里朱幡送马轮。 圣世推恩有如此,嗟嗟陈翁真有子。 况复贤孙次第兴,眼见门庭半朱紫。 一朝骑鹤逐飞仙,回视尘间九十年。 高风何处寻踪迹,惟有荷溪浸碧天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寿考(shòu kǎo):长寿。
  • 宦游(huàn yóu):因做官而游历四方。
  • 京国(jīng guó):京城,指明朝的都城北京。
  • 哀挽词(āi wǎn cí):悼念死者的词章。
  • 逸行(yì xíng):超凡脱俗的行为。
  • 彦方(yàn fāng):人名,可能指陈封君的朋友或同僚。
  • 阳子(yáng zǐ):人名,可能指陈封君的朋友或同僚。
  • 薰晋鄙(xūn jìn bǐ):薰,熏陶;晋鄙,古代地名,这里指受到良好影响的地方。
  • 食报(shí bào):得到应有的回报。
  • 紫诏(zǐ zhào):皇帝的诏书,因用紫色纸书写而得名。
  • 朱幡(zhū fān):红色的旗帜,常用于表示尊贵或喜庆。
  • 骑鹤逐飞仙(qí hè zhú fēi xiān):比喻仙逝,即人死后灵魂升天。
  • 荷溪(hé xī):地名,可能是陈封君的居住地。

翻译

记得我年轻时游历泉州,常喜欢写诗祝寿公长寿。 如今我在京城做官,怎能忍心写下悼念的词章。 本想停止却又停不下来,公的超凡行为谁能比拟。 彦方的义气感动了顽固愚昧,阳子的德声熏陶了晋鄙之地。 天意昭昭,德义所至,食报岂不在其身。 九天之上紫色的诏书绚烂如云彩,千里之外红色的旗帜送别马车。 圣明的时代推恩如此,叹息陈翁真有个好儿子。 何况贤孙辈出,眼看家门半数朱紫。 一旦骑鹤追随飞仙,回首尘世九十年。 高风亮节何处寻踪迹,唯有荷溪映照碧天。

赏析

这首作品是王缜对已故的陈封君的挽歌,表达了对陈封君高尚品德和家族荣耀的赞颂。诗中,王缜回忆了与陈封君的交往,感慨其德行对周围人的影响,以及其家族的兴旺。通过对比自己年轻时的游历与现在的官场生涯,王缜表达了对陈封君的深切怀念和对生命无常的感慨。诗的结尾,以荷溪的景象象征陈封君的高洁品格,寄托了对逝者的无限敬仰和怀念。

王缜

明广东东莞人,字文哲。弘治六年进士。授兵科给事中,强直敢言。正德初为云南左参政,忤刘瑾,借故罚米五百石,售家产以偿。累迁右副都御史,巡抚苏松诸府,督兵歼刘七于狼山。世宗即位,升南京户部尚书。卒官。 ► 420篇诗文