(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拙句:谦辞,指自己的诗句。
- 大司农:古代官名,掌管财政。
- 白阳毕老公祖:对某位高级官员的尊称。
- 得请荣归:得到批准,光荣地退休回家。
- 一封直上:指上奏的文书直达朝廷。
- 解朝衣:指辞去官职。
- 王事:国家大事。
- 劳人:劳苦的人,这里指毕老公祖。
- 息机:停止劳作,指退休。
- 三老:古代官职,这里泛指高级官员。
- 去国:离开朝廷。
- 二疏:指汉代的疏广和疏受,他们都是主动辞官的典范。
- 争似:怎么比得上。
- 识先机:预见先机,指有远见。
- 雄材:杰出的人才。
- 历下:地名,这里指毕老公祖的才能在当地无人能敌。
- 勇退:勇敢地退下来,指主动辞官。
- 都门:京城的城门,这里指朝廷。
- 独愧:独自感到惭愧。
- 驽骀:劣马,比喻才能平庸。
- 恋栈:留恋官位。
- 勌勤:勤劳不懈。
- 久与世相违:长时间与世俗不合。
翻译
我的诗句赠给大司农白阳毕老公祖,他得到批准光荣退休回家。 一份奏章直达朝廷,他辞去了官职,国家大事让他劳苦,现在他终于可以停止劳作。 三位高级官员一同离开朝廷,但怎么比得上疏广和疏受,他们预见先机,主动辞官。 毕老公祖的杰出才能在历下无人能敌,他勇敢地从朝廷退下来,这种行为在近来也很少见。 我独自感到惭愧,像一匹劣马还留恋官位,勤劳不懈却长时间与世俗不合。
赏析
这首诗是王在晋赠给即将退休的大司农毕老公祖的,表达了对毕老公祖的敬佩和对自己境遇的感慨。诗中,王在晋赞扬了毕老公祖的杰出才能和勇敢辞官的行为,同时自谦地表达了自己对官位的留恋和与世俗不合的无奈。整首诗语言简练,意境深远,既展现了毕老公祖的高风亮节,也反映了诗人内心的复杂情感。