翰林斋宿

春星烂熳烛薇垣,独拥青绫向夜阑。 宫漏隔花银箭永,莲灯垂烬玉堂寒。 坐聆宵柝霜围屋,想见郊禋月满坛。 铃索无风尘土远,始知仙署逼金銮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翰林斋宿:翰林院官员在宫中值夜。
  • 春星烂熳:春天的星星明亮繁多。
  • 烛薇垣:照亮了薇垣,薇垣指宫中的围墙。
  • 青绫:青色的细绢,常用来制作被褥或衣物。
  • 夜阑:夜深。
  • 宫漏:宫中的计时器,漏壶。
  • 银箭:指漏壶中的指示器,形似箭。
  • 莲灯:莲花形状的灯。
  • 垂烬:灯火将尽,余烬下垂。
  • 玉堂:指翰林院,也泛指宫中。
  • 宵柝:夜间巡逻时敲击的木柝。
  • 霜围屋:屋外被霜包围。
  • 郊禋:郊外的祭祀。
  • 月满坛:月亮照满祭祀的坛场。
  • 铃索:悬挂铃铛的绳索,用于防风。
  • 仙署:指翰林院,因其清雅脱俗,故称。
  • 逼金銮:靠近皇帝的御座,金銮殿是皇帝举行大典的地方。

翻译

春天的星星明亮繁多,照亮了宫中的围墙,我独自拥着青绫被,夜已深。宫中的漏壶中,银箭在花影中缓缓移动,莲花灯的余烬让玉堂显得有些寒意。坐着聆听夜间巡逻的木柝声,四周被霜包围,想象着郊外祭祀时,月亮照满坛场的景象。悬挂的铃铛没有风吹动,尘土也远离,这才意识到翰林院的位置靠近皇帝的金銮殿。

赏析

这首作品描绘了翰林院官员在春夜值守时的所见所感。诗中通过春星、宫漏、莲灯等意象,营造出一种静谧而庄严的宫廷夜景。通过对夜深人静时的宫廷景象的细腻描绘,表达了官员对职责的忠诚和对宫廷生活的深刻体验。诗的最后两句巧妙地点出了翰林院的特殊地位,既体现了其清雅脱俗的环境,也暗示了其与皇权的紧密联系。

文徵明

文徵明

文徵明,原名壁(或作璧),字徵明。四十二岁起,以字行,更字徵仲。因先世衡山人,故号“衡山居士”,世称“文衡山”,汉族,长州(今江苏苏州)人,明代画家、书法家、文学家。因官至翰林待诏,私谥贞献先生,故称“文待诏”、“文贞献”。为人谦和而耿介,宁王朱宸濠因仰慕他的贤德而聘请他,文征明托病不前往。正德末年因为岁贡生荐试吏部,授翰林待诏。他不事权贵,尤不肯为藩王、中官作画,任官不久便辞官归乡。留有《甫田集》。 文征明的书画造诣极为全面,诗、文、书、画无一不精,人称是“四绝”的全才,诗宗白居易、苏轼,文受业于吴宽,学书于李应祯,学画于沈周。其与沈周共创“吴派”。在画史上与沈周、唐伯虎、仇英合称“明四家”(“吴门四家”)。在诗文上,与祝允明、唐寅、徐祯卿 并称“吴中四才子”。 ► 837篇诗文