穷鸟

穷鸟与飞鸟,所止同一树。 南枝朝树风,北枝暮树雨。 飞鸟大海翔,为君起烟雾。 穷鸟意彷徨,一举一回顾。 穷鸟一匹雏,行不远百步。 孰如飞鸟良,瞬息万里路。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 穷鸟:指困顿、不得志的鸟。
  • 飞鸟:指自由飞翔的鸟。
  • 南枝:指南边的树枝。
  • 北枝:指北边的树枝。
  • 彷徨:徘徊不前,犹豫不决。
  • 匹雏:指小鸟。
  • 孰如:哪如,不如。

翻译

困顿的鸟和自由的鸟,它们栖息在同一棵树上。 南边的树枝上,早晨吹来风;北边的树枝上,傍晚下起雨。 自由的鸟飞向大海,为这棵树带来烟雾缭绕的景象。 困顿的鸟心中犹豫,飞起后又回头望。 困顿的鸟就像一只小雏鸟,飞行不过百步。 哪能比得上自由的鸟,转眼间就能飞越万里路程。

赏析

这首作品通过对比“穷鸟”与“飞鸟”的生活状态,形象地描绘了困顿与自由的差异。诗中,“穷鸟”虽与“飞鸟”同栖一树,但遭遇的风雨不同,心境也迥异。飞鸟能自由翱翔于大海,而穷鸟则徘徊不前,飞行受限。这种对比不仅突出了自由的可贵,也反映了诗人对困顿生活的无奈与对自由的向往。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活的深刻感悟。

王鸣雷

明末清初广东番禺人,字东村,又字震生。明诸生。有《空雪楼集》。 ► 73篇诗文