(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿:住宿,过夜。
- 青山馆:青山下的客栈或旅馆。
- 无言:沉默不语。
- 有所思:心中有所思考或感慨。
- 云藏:云雾遮掩。
- 李白墓:唐代著名诗人李白的墓地。
- 苔暗:苔藓覆盖,显得昏暗。
- 谢公诗:指谢灵运的诗,谢灵运是东晋时期的著名文学家。
- 烈烧:烈火,指荒野中的野火。
- 飞荒野:在荒野中燃烧。
- 栖凫:栖息的野鸭。
- 广陂:广阔的池塘或湖泊。
- 东来与西去:指人们从东边来,向西边去,形容旅途的繁忙。
- 不闲时:没有空闲的时候,指生活忙碌。
翻译
我下马在青山下的客栈,沉默不语,心中有所思。 云雾遮掩了李白的墓地,苔藓覆盖,谢灵运的诗篇显得昏暗。 荒野中烈火熊熊燃烧,野鸭栖息在广阔的池塘。 无论是从东边来,还是向西边去,都是没有空闲的时候。
赏析
这首作品描绘了诗人在青山馆过夜时的所见所感。诗中,“云藏李白墓,苔暗谢公诗”一句,既表达了对前贤的怀念,又暗含了对时光流逝的感慨。后两句“东来与西去,皆是不闲时”则反映了旅途的繁忙和生活的无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生旅途的深刻感悟。