赠志空上人

· 许棠
了了在心中,南宗与北宗。 行高无外染,骨瘦是真容。 饭野盂埋雪,禅云杖倚松。 常修不住性,必拟老何峰。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 了了:清楚明白。
  • 南宗:中国佛教禅宗的一派。
  • 北宗:中国佛教禅宗的一派。
  • 盂(yú):一种盛液体的器皿。

翻译

心中清楚明白,南宗与北宗的区别。修行高深没有外界的沾染,骨头清瘦就是真实的容貌。在野外吃饭钵盂被雪掩埋,坐禅时云朵旁手杖倚靠在松树上。常常修习不执着于固定居所的品性,必定是打算终老在哪个山峰。

赏析

这首诗描绘了志空上人的修行生活与境界。诗中写出了他对南宗北宗的深刻理解,展现其修行的高超以及清瘦的外在形象,通过“饭野盂埋雪”“禅云杖倚松”等场景的描写,凸显其超凡脱俗的生活状态。“常修不住性”则强调他对自在随性的追求,最后一句留给人想象空间,似乎能看到他最终将会在某一宁静的山峰栖息修行。整首诗意境清幽,生动地展现了这位僧人的独特形象和精神境界。

许棠

唐宣州泾人,字文化。懿宗咸通末高湜为礼部侍郎,时士多由权要干进,湜独取棠及公乘亿、聂夷中等,皆有名当时。工诗,所作《洞庭诗》脍炙人口,时号许洞庭。有集。 ► 155篇诗文