诗三百三首

· 寒山
我见一痴汉,仍居三两妇。 养得八九儿,总是随宜手。 丁防是新差,资财非旧有。 黄蘖作驴鞦,始知苦在后。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 痴汉:愚笨的人。
  • 随宜手:随意应付,不认真对待。
  • 丁防:古代指服兵役。
  • 新差:新的差事或职责。
  • 资财:财产。
  • 黄蘖:一种植物,其树皮可入药,味苦。
  • 驴鞦:驴鞍,这里比喻生活艰苦。

翻译

我看到一个愚笨的人,家里还有两三个妻子。 他养育了八九个孩子,总是随意应付。 他最近被征召去服兵役,财产也不是以前那么多了。 就像用黄蘖树皮做成的驴鞍,他开始意识到生活的苦楚在后面等着他。

赏析

这首诗通过描述一个愚笨男子的家庭状况和生活变迁,揭示了社会底层人民的艰辛生活。诗中“痴汉”一词,既是对主人公的直接描述,也隐含了对社会现实的讽刺。后文通过“丁防是新差,资财非旧有”进一步描绘了主人公因服兵役而带来的生活压力和财产减少的困境。最后一句“黄蘖作驴鞦,始知苦在后”则巧妙地运用比喻,预示了主人公未来更加艰难的生活,表达了对社会不公和人民苦难的深刻同情。

寒山

寒山

寒山,字、号均不详,唐代首都长安(今陕西西安)人。出身于官宦人家,多次投考不第,被迫出家,三十岁后隐居于浙东天台山,享年一百多岁。严振非《寒山子身世考》中更以《北史》、《隋书》等大量史料与寒山诗相印证,指出寒山乃为隋皇室后裔杨瓒之子杨温,因遭皇室内的妒忌与排挤及佛教思想影响而遁入空门,隐于天台山寒岩。这位富有神话色彩的唐代诗人,曾经一度被世人冷落,然而随着二十世纪的到来,其诗却越来越多地被世人接受并广泛流传。正如其诗所写:“有人笑我诗,我诗合典雅。不烦郑氏笺,岂用毛公解。” ► 312篇诗文