诗三百三首

· 寒山
迥耸霄汉外,云里路岧峣。 瀑布千丈流,如铺练一条。 下有栖心窟,横安定命桥。 雄雄镇世界,天台名独超。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jiǒng):远,高远。
  • 霄汉:天空极高处。
  • 岧峣(tiáo yáo):山高峻的样子。
  • 栖心窟:指隐居修行的地方。
  • 定命桥:可能指连接生死、决定命运的桥梁。
  • 雄雄:形容气势雄伟。
  • :镇守,稳固。
  • 天台:指佛教圣地,也可能是指具体的山名。

翻译

高耸入云霄之外,云中的山路高峻险要。 瀑布从千丈高处流下,宛如一条铺开的白练。 下方有隐居修行的地方,横跨着决定命运的桥梁。 这景象气势雄伟,稳固地镇守着世界,天台之名独树一帜。

赏析

这首诗描绘了一幅高山瀑布的壮丽景象,通过“迥耸霄汉外”和“瀑布千丈流”等词句,展现了山的高远和瀑布的壮观。诗中“栖心窟”和“定命桥”寓意深刻,表达了隐居修行与命运决定的意境。最后,“雄雄镇世界,天台名独超”则强调了此地的非凡气势和独特地位,体现了诗人对自然景观的敬畏与赞美。

寒山

寒山

寒山,字、号均不详,唐代首都长安(今陕西西安)人。出身于官宦人家,多次投考不第,被迫出家,三十岁后隐居于浙东天台山,享年一百多岁。严振非《寒山子身世考》中更以《北史》、《隋书》等大量史料与寒山诗相印证,指出寒山乃为隋皇室后裔杨瓒之子杨温,因遭皇室内的妒忌与排挤及佛教思想影响而遁入空门,隐于天台山寒岩。这位富有神话色彩的唐代诗人,曾经一度被世人冷落,然而随着二十世纪的到来,其诗却越来越多地被世人接受并广泛流传。正如其诗所写:“有人笑我诗,我诗合典雅。不烦郑氏笺,岂用毛公解。” ► 312篇诗文