生禖屏风歌

玉墀暗接昆仑井,井上无人金索冷。 画壁阴森九子堂,阶前细月铺花影。 绣屏银鸭香蓊濛,天上梦归花绕丛。 宜男漫作后庭草,不似樱桃千子红。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉墀(chí):玉石台阶。
  • 昆仑井:神话中的井,象征深邃和神秘。
  • 金索:金色的绳索,这里指井上的提水装置。
  • 画壁:绘有图画的墙壁。
  • 九子堂:可能指供奉九子神的地方,九子神是古代中国民间信仰中的神祇。
  • 细月:形容月亮细小,或指月牙。
  • 铺花影:花影铺展。
  • 绣屏:绣有图案的屏风。
  • 银鸭:可能是指屏风上绣的银色鸭子图案。
  • 香蓊濛(wěng méng):形容香气浓郁而模糊。
  • 宜男:即萱草,传说中能使人忘忧的草。
  • 后庭草:指庭院中的草。
  • 樱桃千子红:樱桃果实繁多,颜色鲜红。

翻译

玉石台阶暗暗连接着神话中的昆仑井,井上无人,金色的提水绳索显得冰冷。 绘有图画的墙壁在九子堂中显得阴森,阶前,细小的月牙铺展着花影。 绣有银色鸭子图案的屏风香气浓郁而模糊,天上的梦境中,花儿环绕着丛生。 宜男草漫生在后庭,却不如樱桃那样果实繁多,颜色鲜红。

赏析

这首诗描绘了一个神秘而幽静的场景,通过玉墀、昆仑井、金索等元素,营造出一种超脱尘世的氛围。画壁、九子堂、细月铺花影等细节,增添了诗中的神秘感和艺术美感。绣屏银鸭和香蓊濛的描绘,展现了诗人对于精致生活的向往。最后,通过宜男草与樱桃的对比,表达了诗人对于生命短暂和美好事物易逝的感慨。整首诗语言优美,意境深远,展现了温庭筠独特的艺术风格。

温庭筠

温庭筠

温庭筠,唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。 ► 394篇诗文