哭陈陶处士

· 曹松
园里先生冢,鸟啼春更伤。 空馀八封树,尚对一茅堂。 白日埋杜甫,皇天无耒阳。 如何稽古力,报答甚茫茫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhǒng):坟墓。
  • 八封树:可能指的是园中的一种树,具体种类不详。
  • 茅堂:茅草搭建的简陋房屋。
  • 稽古力:指对古代文化的研究与传承的努力。

翻译

园中的先生已经长眠于坟墓,鸟儿的啼叫在春天显得更加悲伤。 只剩下那八封树,依然面对着那一间茅草屋。 白日之下,杜甫的名字被埋没,皇天也无法照耀到耒阳。 对于那些致力于古代文化研究的努力,我们该如何回报,这问题显得十分茫然。

赏析

这首诗是曹松对已故的陈陶处士的哀悼之作。诗中通过描绘陈陶处士生前的居所——园中的坟墓、鸟啼、八封树和茅堂,营造出一种凄凉而哀伤的氛围。后两句则表达了对陈陶处士在文化传承上所做贡献的敬意,以及对其逝世后无人知晓的遗憾。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了诗人对友人的深切怀念和对文化传承的深刻思考。

曹松

曹松,唐代晚期诗人。字梦徵。舒州(今安徽潜山)人。生卒年不详。早年曾避乱栖居洪都西山,后依建州刺史李频。李死后,流落江湖,无所遇合。光化四年(901)中进士,年已七十馀,特授校书郎(秘书省正字)而卒。曹松诗作,风格似贾岛,工于铸字炼句。因他生活在社会底层,故同情劳动人民的苦难,憎恶战争。 曹松不满现实但又热衷功名,多次参加科举应试,直到昭宗天复元年(公元901年)才以七十一岁高龄中进士。因同榜中王希羽、刘象、柯崇、郑希颜等皆年逾古稀,故时称“五老榜”。曹松被授任校书郎,后任秘书省正字。终因风烛残年,不久谢世。遗作有《曹梦征诗集》三卷。《全唐诗》录其诗一百四十首。 ► 142篇诗文