送越僧元瑞

· 项斯
静中无伴侣,今亦独随缘。 昨夜离空室,焚香净去船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 随缘:顺应机缘,任其自然。
  • 空室:空无一人的房间。
  • 焚香:点燃香料,常用于宗教仪式或净化空气。

翻译

在静谧之中,我无伴同行,如今也独自顺应着机缘。 昨夜离开了那空无一人的房间,在船上焚香,净化心灵,准备远行。

赏析

这首作品描绘了一位僧人在静谧中独自生活的场景,表达了其顺应自然、超脱尘世的心境。诗中“静中无伴侣,今亦独随缘”展现了僧人孤独而宁静的生活状态,而“昨夜离空室,焚香净去船”则通过具体的动作,传达了僧人离别时的庄重与净化心灵的仪式感。整首诗语言简练,意境深远,体现了唐代诗歌的含蓄与韵味。

项斯

项斯

唐台州临海人,字子迁。工诗。其诗清妙奇绝,为张籍所知赏。敬宗宝历至文宗开成之际,声价藉甚。斯性疏旷,初筑庐于杭州径山朝阳峰前,交结净者,如此三十余年。武宗会昌三年,以诗卷谒杨敬之,敬之赠诗云:“平生不解藏人善,到处逢人说项斯。”诗闻于长安,次年,斯擢进士第,命为润州丹徒县尉,卒于任所。有集。 ► 100篇诗文