偶作五首

谁信心火多,多能焚大国。 谁信鬓上丝,茎茎出蚕腹。 尝闻养蚕妇,未晓上桑树。 下树畏蚕饥,儿啼亦不顾。 一春膏血尽,岂止应王赋。 如何酷吏酷,尽为搜将去。 蚕蛾为蝶飞,伪叶空满枝。 冤梭与恨机,一见一沾衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 心火:内心的愤怒或激情。
  • 鬓上丝:指白发,比喻年老。
  • 茎茎:每一根。
  • 蚕腹:蚕的体内,这里指蚕丝的来源。
  • 膏血:比喻辛勤劳动的成果。
  • 王赋:国家的赋税。
  • 酷吏:残暴的官吏。
  • 搜将去:搜刮走。
  • 蚕蛾:蚕变成蛾。
  • 蝶飞:比喻蚕蛾的飞翔。
  • 伪叶:假叶子,比喻虚假的繁荣。
  • 冤梭:指织布时的梭子,这里比喻辛勤劳动。
  • 恨机:指织布机,这里比喻痛苦和不满。

翻译

谁能相信内心的愤怒能多到足以焚烧整个大国?谁能相信鬓角的白发,每一根都出自蚕的体内?曾经听说养蚕的妇女,天未亮就爬上桑树。下树时担心蚕饿,孩子的哭声也不顾。一个春天辛勤劳动的成果耗尽,岂止是为了应付国家的赋税。为何那些残暴的官吏如此残酷,将一切搜刮走。蚕变成蛾飞走,虚假的繁荣空留满枝。辛勤劳动与痛苦不满,一见便令人泪流满面。

赏析

这首诗通过养蚕妇女的艰辛生活,深刻揭示了当时社会的残酷和不公。诗中“心火多”与“鬓上丝”形成鲜明对比,前者象征愤怒与不满,后者则代表衰老与辛劳。诗人通过养蚕妇女的日常劳作,展现了她们为了生存而不得不牺牲家庭和个人幸福的无奈。最后,诗中的“冤梭与恨机”更是将劳动者的辛酸与对社会不公的控诉推向高潮,表达了诗人对社会现实的深刻批判和对劳动人民的深切同情。

贯休

贯休

五代时僧。婺州兰溪人,俗姓姜,字德隐,号禅月大师。七岁投本县和安寺出家。苦节峻行,传《法华经》、《起信论》,精其奥义。钱镠重之。后入蜀,王建待之厚。工草书,时人比之阎立本、怀素。善绘水墨罗汉,笔法坚劲夸张,世称“梵相”。有诗名。尝有诗云:“一瓶一钵垂垂老,万水千山得得来。”人呼得得来和尚。有《禅月集》。 ► 739篇诗文