(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
{ 寒山(hán shān):山名,指作者的隐居之处。 烦缘:指烦恼的因缘。 泯(mǐn):消灭,消失。 大千:指广大的世界。 摩尼珠:宝珠,佛教中常用来象征佛性或智慧。 }
翻译
{ 我家本来住在寒山之中,在岩石洞穴中栖息,远离烦恼的因缘。 当一切消失时,万象没有痕迹,而当心情舒展时,便能周流遍及广大的世界。 光影闪耀,照耀着我的内心,没有任何一种法相当前显现。 这才知道像摩尼珠一样,它的运用没有固定的方法,可以在任何地方都圆润自如。 }
赏析
{ 这首诗表达了作者对隐居生活的感悟和对内心境界的追求。诗中提到居住在寒山,体现了作者对自然、宁静的向往,远离尘世的烦恼。“泯时万象无痕迹,舒处周流遍大千”富有禅意,表达了在心境平静时,万物皆空,而当心境开阔时,又能感受到世界的广阔。“光影腾辉照心地,无有一法当现前”强调了内心的光明和清净,没有世俗的杂念和烦恼干扰。最后,以摩尼珠为喻,说明真正的智慧和内心的境界是灵活多变、圆融无碍的。整首诗意境深邃,富有哲理,体现了作者对人生和世界的深刻思考。 }