与友人别

半醉别都门,含悽上古原。 晚风杨叶社,寒食杏花村。 薄暮牵离绪,伤春忆晤言。 年芳本无限,何况有兰孙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 半醉:微醺,酒意未全消。
  • 都门:京城的城门,这里指长安。
  • 含悽:含着悲伤。
  • 古原:古老的原野。
  • 杨叶社:杨树环绕的社庙,社是古代乡村的祭祀场所。
  • 寒食:清明节前一天,古代有禁火习俗。
  • 杏花村:开满杏花的村落。
  • 薄暮:傍晚,日落时分。
  • 离绪:离别的情绪。
  • 伤春:因春天而感伤。
  • 晤言:相见交谈。
  • 年芳:指美好的春光。
  • 兰孙:指美好的后代或子弟。

翻译

微醺中告别京城的城门,怀着悲伤登上古老的原野。 晚风中杨树环绕的社庙,寒食节时开满杏花的村落。 傍晚时分牵动离别的情绪,因春天而感伤,回忆起相见的交谈。 美好的春光本是无穷无尽,更何况还有美好的后代相伴。

赏析

这首作品描绘了诗人在春日傍晚与友人分别的情景,通过“半醉”、“含悽”等词语传达了离别的哀愁。诗中“晚风杨叶社,寒食杏花村”以景寓情,展现了春日的宁静与美好,同时也反衬出离别的凄凉。结尾“年芳本无限,何况有兰孙”则透露出对未来的希望与对友人的祝福,表达了诗人对美好时光和后代的珍视。整首诗情感真挚,意境深远,展现了温庭筠细腻的情感表达和精湛的诗歌技艺。

温庭筠

温庭筠

温庭筠,唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。 ► 394篇诗文