(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 翠微(cuì wēi):指青翠的山色,也泛指青翠的山。
- 柴扉(chái fēi):用树枝编成的简陋的门,指贫苦人家。
- 地胜:指风景优美的地方。
- 人无欲:指人心境清净,没有世俗的欲望。
- 林昏:指树林昏暗。
- 虎有威:指老虎具有威严。
- 涧苔(jiàn tái):山涧边的苔藓。
- 客屦(kè jù):客人的鞋子。
- 山雪:山上的雪。
- 禅衣:僧人的衣服。
- 桂树:一种常绿小乔木或灌木,叶椭圆形,开白色或暗黄色小花,有特殊的香气,可供观赏及用作香料。
- 芳阴:芳香的树荫。
- 岁晏(suì yàn):年末,岁暮。
翻译
泉水潺潺,声响隔着青翠的山色传来,仿佛千里之外就能到达那简陋的门前。 这地方风景优美,人心境清净,没有世俗的欲望;树林昏暗,老虎在其中显得威严。 山涧边的苔藓侵染了客人的鞋子,山上的雪也融入了僧人的衣裳。 桂树下芳香的树荫依旧,我期待着年末时能再次归来。
赏析
这首作品描绘了一幅幽静的山林景象,通过“鸣泉”、“翠微”、“柴扉”等意象,展现了自然的宁静与超脱。诗中“地胜人无欲”一句,表达了诗人对于清净心境的向往。后句通过“林昏虎有威”增添了一丝神秘与威严。结尾的“桂树芳阴在,还期岁晏归”则透露出诗人对于自然美景的留恋与归来的期盼,整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对于自然与清净生活的向往。