(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 将家:将门之家,指出身于军人世家的人。
- 志气高:志向和气概都很高远。
- 卑逊:谦逊,谦让。
- 折冲:原指折断敌人的冲车,比喻战胜敌人。
- 辞让:推辞,谦让。
- 战陈:战阵,指战场上的阵势。
- 先登:首先登上,比喻勇往直前。
- 论功:评议功绩。
- 厚颜:脸皮厚,不知羞耻。
- 春星流:春天的星星闪烁流动,形容剑光闪烁。
- 夕雨阑:傍晚的雨停了,阑珊之意。
- 宾从娱:宾客和随从都感到快乐。
- 行伍安:军队安定,指军心稳定。
- 古人屏树下:古人常在屏风和树下休息,此处指古人的风范。
- 高风:高尚的风范。
翻译
出身将门的人志向和气概都很高远,但要真正做到谦逊确实很难。谁知道在战胜敌人的关键时刻,其实就在于那些谦让的举止之间。在战场上总是勇往直前,率先登上敌阵,但在评议功绩时却显得有些不知羞耻。剑光闪烁如同春夜的星星流动,诗篇完成时已是傍晚雨停的时分。不仅宾客和随从都感到快乐,连军队也因此安定下来。古人在屏风和树下休息的风范,确实值得我们学习和追求。
赏析
这首诗通过对将门之后杨镇抚的描写,展现了其高远的志向和在战场上的英勇,同时也强调了谦逊的重要性。诗中“折冲际,乃在辞让间”一句,深刻揭示了谦逊在战胜敌人中的关键作用。后文通过剑光、诗成等意象,描绘了杨镇抚的文武双全,以及他如何通过谦逊和文雅的风范,赢得人心,安定军心。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对高尚风范的赞美和追求。