柬胡商用

· 梁兰
十日不见商山翁,桥南桥北俱罕逢。 碧梧翠竹春江外,黄卷青灯夜雨中。 泮水曾蒙往教力,国史亦赖搜求功。 我始相闻幸相即,杖藜毋惜时过从。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :书信。
  • 商山翁:指商山四皓,汉初四位隐士,这里泛指隐居的贤士。
  • 黄卷青灯:黄卷指书籍,青灯指油灯,形容读书的环境。
  • 泮水:古代学宫前的水池,这里指学宫。
  • 往教力:指过去传授知识的努力。
  • 国史:国家的历史记录。
  • 搜求功:指搜集和研究历史资料的功绩。
  • 杖藜:拄着拐杖。

翻译

我十天没有见到商山的隐士了,无论在桥的南边还是北边都很少遇到他们。在春江边,碧绿的梧桐和翠竹环绕,夜晚则在黄卷青灯下,听着雨声读书。在学宫里,我曾受到他们传授知识的影响,国家的历史也依赖于他们搜集和研究的成果。我最初听到他们的消息就感到幸运,希望他们能拄着拐杖时常来访。

赏析

这首作品表达了诗人对商山隐士的思念和敬仰。诗中通过描绘春江边的碧梧翠竹和夜雨中的黄卷青灯,营造了一种静谧而充满学问气息的环境,反映了隐士们的高洁和学识。后两句则直接表达了对隐士们教育贡献和历史研究功绩的赞赏,以及希望与他们更多交流的愿望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

梁兰

明江西泰和人,字庭秀,又字不移。师陈一德。工诗,但才调不如师。间居不仕,自号畦乐。有《畦乐诗集》。 ► 229篇诗文