赠月儿

· 张萱
五柳园中花正飞,东方犹自惜芳菲。 笑将一束缠头锦,却为它人作嫁衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 五柳园:指张萱的园林,因其园中有五棵柳树而得名。
  • 东方:此处指东方朔,古代传说中的智者,常被用来比喻聪明或机智的人。
  • 芳菲:指花草的香气和美丽。
  • 缠头锦:古代妇女用来缠头的华丽锦缎,此处比喻珍贵的礼物。
  • 作嫁衣:比喻为他人做嫁妆,即为他人做准备或牺牲自己的利益。

翻译

在五柳园中,花儿正盛开,东方朔般的智者仍在珍惜这芳菲。 他笑着将一束珍贵的缠头锦赠予,却是在为别人准备嫁妆。

赏析

这首诗通过描绘五柳园中的花景和东方朔般的智者,表达了诗人对美好事物的珍惜以及对无私奉献精神的赞美。诗中的“笑将一束缠头锦,却为它人作嫁衣”一句,巧妙地运用比喻,展现了诗人高尚的情操和无私的品格。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对美好生活的向往和对他人幸福的祝愿。

张萱

明松江府上海人,字德晖,号颐拙。弘治十五年进士。官至湖广布政司参议,主粮储。立法禁处侵尅等积弊,忤巡抚意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文