(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 下第:科举考试未被录取。
- 斗纸牌戏:一种古代的纸牌游戏。
- 周五十九年丈:可能是指一位姓周的老人,十九年可能是指其年龄或与作者相识的时间。
- 三门四种:指科举考试的科目和种类。
- 帙翩翩:形容书籍或文件整齐、美观。
- 百万争雄:形容竞争激烈。
- 鏖战:激烈的战斗。
- 没意:无意义。
- 贯:古代货币单位。
- 消索尽:耗尽。
翻译
科举考试未被录取,与周老先生玩纸牌游戏。 三种科目,四种类型,书籍整齐美观,人们争相竞争,技巧高超。 在文字的战场上激烈战斗,却空有文采无实际意义,手中只有半张牌,实在可怜。 年纪已大,不再是三十岁,经历了无数艰难困苦。 多少行囊已耗尽,再次归来,已不值一文钱。
赏析
这首作品通过描述科举考试的失败和玩纸牌游戏的情景,表达了作者对现实困境的感慨和对未来的无奈。诗中“三门四种帙翩翩,百万争雄巧斗先”描绘了科举考试的激烈竞争,而“鏖战有文空没意,半枝无贯实堪怜”则反映了作者对这种竞争的空洞和无意义的认识。最后两句“多少行囊消索尽,再来不值一文钱”更是深刻地表达了作者对未来前景的悲观和无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对现实世界的深刻洞察和感慨。