(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 南建:指南方地区。
- 旬宣:十天一次的宣示,这里指定期发布政令。
- 尊:尊敬,这里指尊重。
- 江阁:江边的楼阁。
- 志澄清:有志于澄清政治。
- 不啻:不亚于,不次于。
- 碑羊叔:指羊祜,晋代名臣,因其政绩卓著,死后百姓为之立碑。
- 宦况:官场生涯。
- 传贾生:指贾谊,西汉文学家、政治家,其政治生涯多舛。
- 随珠:随侯珠,古代传说中的宝珠,比喻珍贵之物。
- 按剑:拔剑,比喻警惕或准备行动。
- 郑谷:指隐居的地方。
- 逃名:逃避名声,隐居。
- 清流:指清高的士人。
- 濯缨:洗涤帽带,比喻洗清自己的行为,保持清白。
翻译
在南方地区,你定期发布政令,声名显赫, 你在江边的楼阁中尊重他人,有志于澄清政治。 你对民情的了解不亚于为羊祜立碑的百姓, 你的官场生涯又如何与贾谊的传记相比呢? 自古以来,珍贵的随侯珠也曾被人警惕, 如今,我宁愿隐居郑谷,逃避名声。 感谢你对世事的感慨,足以让人感到惆怅, 你是否愿意为了清高的士人,洗清自己的行为,保持清白?
赏析
这首诗是张子翼送别张古豪归瓯宁的作品,通过对比历史人物羊祜和贾谊,表达了对张古豪政绩和人品的赞赏。诗中“随珠曾按剑”和“郑谷且逃名”反映了诗人对世态炎凉的感慨,以及对隐居生活的向往。最后两句则是对张古豪的期望,希望他能保持清白,不被世俗所染。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友人的深情厚意和对世事的深刻洞察。