(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉斧:传说中仙人使用的斧头,这里指月亮。
- 斲磨(zhuó mó):雕琢打磨。
- 六丁:道教中的六位丁神,常被描绘为推动天体运行的神祇。
- 金波:指月光,因其闪烁如金色的波浪。
- 涵壁:指月光照耀下的墙壁,这里泛指月光普照大地。
- 岁岁:每一年。
翻译
仙家用玉斧巧妙地雕琢打磨,六丁神推着月亮涌出金色的波光。 天地间万里都被月光普照,每一年都不如这个夜晚如此美丽。
赏析
这首作品描绘了一个中秋夜晚的景象,通过神话传说中的元素“玉斧”和“六丁”来形象地表达月亮的美丽和神秘。诗中“金波”一词生动地描绘了月光如金色波浪般闪烁的景象,而“涵壁”则进一步以月光照耀大地来强调其普遍和深远的影响。最后一句“岁岁无如此夜何”表达了对这个夜晚的特别赞美,认为每年的中秋夜都无法与此夜相比,体现了诗人对这个夜晚的深刻感受和无限留恋。
曹义的其他作品
- 《 挽工部诸郎中谦父 》 —— [ 明 ] 曹义
- 《 寄家因东西南北四韵就寓怀 》 —— [ 明 ] 曹义
- 《 寄武当邵郎中书来欲寄物难将故戏之 》 —— [ 明 ] 曹义
- 《 寄味道四绝 》 —— [ 明 ] 曹义
- 《 送人归老江西为于中书霈作 》 —— [ 明 ] 曹义
- 《 送人归无锡为郑监丞叔颙作 》 —— [ 明 ] 曹义
- 《 送王仲章归乡时均辅在北 》 —— [ 明 ] 曹义
- 《 送医官还郑州 》 —— [ 明 ] 曹义