(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 侯骨:指有封侯之相的骨骼,比喻有才能和抱负。
- 登坛:指登上高坛,比喻担任重要职务或获得荣誉。
- 擅名:享有名声。
- 象岭:可能指广西的象山,这里泛指边疆地区。
- 说剑:谈论武艺或军事策略。
- 龙门:比喻重要的关口或地位。
- 烟靖:指战火平息,社会安定。
- 谈兵:讨论军事。
- 文简:指文学和简牍,即文化和学术。
- 武卿:指武将或军事官员。
- 交夷:指与外族交往或交战。
- 湛恩:深厚的恩惠。
- 被边庭:覆盖边疆地区。
翻译
男儿天生就有封侯的骨骼,年轻时就登上了高坛,独自享有名声。 在象岭的风中,仿佛能听到谈论剑术的声音,在龙门安定的时候,正是讨论军事的好时机。 传承家业不仅仅是夸耀文化和学术,报效国家还有武将的职责。 听说与外族交往或交战时,他们的心胆都被打破,期待你将深厚的恩惠带给边疆。
赏析
这首诗是明代张嗣纲送别湛邦炜去钦州担任守戎时所作。诗中赞美了湛邦炜的才能和抱负,预祝他在边疆能够发挥所长,安定边疆,报效国家。通过“象岭风生”、“龙门烟靖”等意象,描绘了边疆的景象,同时“说剑”、“谈兵”等词语,展现了湛邦炜的军事才能。最后两句表达了对湛邦炜能够带来和平与恩惠的期望。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对友人的美好祝愿和对国家的忠诚。