藤县中即事

·
径转田隈小竹篱,老翁七十自扶藜。 烟笼古柏迷村火,云拥前山失酒旗。 马历崎岖缘事棘,饭甘藜藿为民疲。 藤江仆仆重经地,松岭轻阴粤鸟啼。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 田隈(wēi):田边弯曲的地方。
  • 扶藜:拄着藜杖。
  • 古柏:古老的柏树。
  • 村火:村庄的灯火。
  • 酒旗:酒家的招牌。
  • 崎岖:山路不平。
  • 缘事棘:因为事情紧急而感到困难。
  • 藜藿(lí huò):野菜,指粗劣的食物。
  • 为民疲:为了民众而感到疲惫。
  • 藤江:地名,即藤县。
  • 松岭:松树覆盖的山岭。
  • 轻阴:淡淡的阴影。
  • 粤鸟:广东地区的鸟。

翻译

小径蜿蜒至田边弯曲处,那里有一座小小的竹篱笆。一位七十岁的老翁,正拄着藜杖缓缓行走。烟雾笼罩着古老的柏树,使得村庄的灯火显得迷离不清。云雾缭绕在前山,连酒家的招牌都看不见了。马儿艰难地行走在崎岖的山路上,因为事情紧急而感到困难。吃着粗劣的食物,为了民众的福祉而感到疲惫。再次经过藤江这片繁忙的土地,松岭上淡淡的阴影下,广东的鸟儿在啼叫。

赏析

这首作品描绘了作者在藤县中的所见所感,通过老翁、古柏、村火等元素,勾勒出一幅宁静而又略带忧郁的乡村景象。诗中“马历崎岖缘事棘,饭甘藜藿为民疲”表达了作者因公务繁忙而感到的艰辛与疲惫,同时也体现了其为民服务的责任感。末句“松岭轻阴粤鸟啼”则以景结情,通过自然景色的描写,传达出一种淡淡的哀愁和对自然的亲近感。

张子翼

张子翼,字汝临,号事轩。琼山人。明世宗嘉靖二十五年(一五四六)亚魁。授武昌县教谕,升广西陆川知县。在任五年,祀名宦。归田后闭门课子,与海瑞、王弘诲诗简往来,传为韵事。有《事轩摘稿》。《海南丛书》第五册有传。张子翼诗,以民国二十年(一九三一)海口海南书局印行之《海南丛书》第五册《张事轩摘稿》为底本,校以明陈是集《溟南诗选》所录张子翼诗。 ► 191篇诗文