留别

· 梁兰
春色催行客,江头强别君。 知深心更苦,去远手难分。 红阁灯前雨,晴楼席上云。 何时重对酒,今日又离群。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 行客:行人,旅客。
  • 强别:勉强分别。
  • 知深:深知,非常了解。
  • 去远:离去很远。
  • 红阁:红色的楼阁。
  • 晴楼:晴朗天气下的楼阁。
  • 离群:离开群体,指分别。

翻译

春色催促着旅人启程,我在江边勉强与你分别。 深知你我情谊深厚,离别时心中更加痛苦,离去愈远,手却难以分开。 在红色的楼阁里,灯前的雨声细碎,晴朗的楼阁上,席间的云影飘渺。 不知何时能再次举杯共饮,而今日,我们又不得不分别。

赏析

这首作品描绘了春日江边离别的深情。诗中,“春色催行客”一句,既表达了春天的生机盎然,也暗含了离别的无奈。后句“知深心更苦,去远手难分”深刻描绘了离别时的痛苦与不舍,情感真挚动人。末句“何时重对酒,今日又离群”则表达了重逢的期盼与离别的现实,增添了诗的哀愁与美感。整首诗语言简练,意境深远,情感细腻,展现了诗人对友情的珍视和对离别的深切感受。

梁兰

明江西泰和人,字庭秀,又字不移。师陈一德。工诗,但才调不如师。间居不仕,自号畦乐。有《畦乐诗集》。 ► 229篇诗文