(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 柴门:用树枝、木棍做成的门,形容简陋的门户。
- 宵征:夜间行走。
- 造:拜访。
- 晤言:面对面交谈。
翻译
秋天的柴门周围,树木的阴影稀疏,我在夜间肃穆地行走,来到朋友的住所。我们都没有别的打算,只是在这深山之中,面对面地交谈,分享着几行书信。
赏析
这首作品描绘了一幅秋夜访友的静谧画面。诗中“柴门秋净树阴疏”一句,既展现了秋夜的宁静,又通过“树阴疏”暗示了时间的流逝和夜色的渐深。后两句“共向深山无别计,晤言惟有数行书”则表达了诗人与其友人在深山中的超然心境,他们没有世俗的纷扰,只有心灵的交流和书信的分享,体现了诗人对简朴生活的向往和对友情的珍视。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和友情的深刻感悟。
张萱的其他作品
- 《 过亡友韩伯举拊缶亭故址抚今追昔得诗六章敢曰招魂亦以当泣 其四 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 冬夜韩寅仲赵裕子见过留酌 其一 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 有以苕上沈中丞客五羊诃林社集诗见贻者用来韵赋此寄之 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 晓发安义喜晴 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 家仲招饮西醮楼用友人韵即席赋 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 癸丑正月二十五日客有以街谈见示者悲而赋之 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 邓太素守连州一岁辄以忤当事求去余适入五羊与孙子真载酒过之得秋字 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 辛酉秋日寓五羊喜寅仲至 》 —— [ 明 ] 张萱