赋得可怜人度可怜宵
灯花剔瘦鬓上蝉,梭鸡雨声泣红绵。
瓦盆盛水渴如漆,垂额不照鸦纹玄。
青奁无脂陂陀小,单衾著膝看霜晓。
饥虫食粉化蛾飞,芙蓉尽乾春燕少。
去年买坞种杨柳,春去采芝秋缚帚。
荒烟碾尘高似树,蛴螬朴墨入马口。
空条渐老月渐稀,月时空有雨洒衣。
花房遣梦化为蜜,醒时不见蝴蝶飞。
三更食蜜如食淀,寒鸦孤栖不穿线。
鬼母轻摇蜀国弦,外孙慵贴邯郸绢。
天河水决弓声催,漏板铜销冷如箭。
香軿叠绿垂花铃,乙夜采兰烧至丁。
忽剪茱萸作秋宛,懒从镜里留星星。
龟甲无心老红晕,横取金蚕报双鬓。
鹅黄不度□上风,蜡泪新痕为谁尽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 剔瘦:形容憔悴。
- 鬓上蝉:指鬓发。
- 梭鸡雨声:形容雨声如织布机的声音。
- 泣红绵:形容雨滴如泣血。
- 瓦盆盛水:用瓦盆装水。
- 渴如漆:形容水黑如漆,无法饮用。
- 垂额:低头。
- 鸦纹玄:指头发乌黑。
- 青奁:青色的梳妆盒。
- 陂陀小:形容梳妆盒小而简陋。
- 单衾:单薄的被子。
- 著膝:盖在膝盖上。
- 霜晓:霜降的早晨。
- 饥虫食粉:饥饿的虫子吃粉。
- 化蛾飞:变成蛾子飞走。
- 芙蓉尽乾:芙蓉花干枯。
- 春燕少:春天的燕子少。
- 买坞:购买田地。
- 种杨柳:种植杨柳树。
- 采芝:采摘灵芝。
- 缚帚:捆绑扫帚。
- 荒烟碾尘:荒野的烟尘。
- 蛴螬朴墨:形容荒凉。
- 入马口:进入马的口中,形容荒凉至极。
- 空条渐老:空中的树枝逐渐老去。
- 花房遣梦:花房中的梦境。
- 化为蜜:变成蜂蜜。
- 醒时不见:醒来时看不见。
- 食蜜如食淀:吃蜜如同吃沉淀物。
- 寒鸦孤栖:寒冷的乌鸦孤独栖息。
- 鬼母轻摇:鬼母轻轻摇动。
- 蜀国弦:蜀国的琴弦。
- 外孙慵贴:外孙懒洋洋地贴着。
- 邯郸绢:邯郸产的绢。
- 天河水决:天空的河水决堤。
- 漏板铜销:古代计时器中的铜销。
- 香軿叠绿:香车叠绿。
- 垂花铃:悬挂的花铃。
- 乙夜采兰:夜晚采摘兰花。
- 烧至丁:烧到丁点。
- 忽剪茱萸:忽然剪下茱萸。
- 秋宛:秋天的园子。
- 懒从镜里:懒得从镜子里看。
- 留星星:留下星星点点的痕迹。
- 龟甲无心:龟甲没有心。
- 老红晕:老去的红晕。
- 横取金蚕:横着取金蚕。
- 鹅黄不度:鹅黄色的东西不过。
- 蜡泪新痕:蜡烛滴下的新痕迹。
- 为谁尽:为了谁而尽。
翻译
灯花映照着憔悴的鬓发,雨声如织布机般哭泣着红绵。瓦盆中的水黑如漆,低头也照不见乌黑的头发。青色的梳妆盒小而简陋,单薄的被子盖在膝盖上,看着霜降的早晨。饥饿的虫子吃粉后变成蛾子飞走,芙蓉花干枯,春天的燕子稀少。去年买了田地种下杨柳,春天去采摘灵芝,秋天捆绑扫帚。荒野的烟尘比树还高,荒凉至极。空中的树枝逐渐老去,月光渐稀,月空中偶尔有雨洒在衣上。花房中的梦境变成蜂蜜,醒来时看不见蝴蝶飞舞。三更时分吃蜜如同吃沉淀物,寒冷的乌鸦孤独栖息,不穿线。鬼母轻轻摇动蜀国的琴弦,外孙懒洋洋地贴着邯郸的绢。天空的河水决堤,古代计时器中的铜销冷如箭。香车叠绿,悬挂的花铃,夜晚采摘兰花,烧到丁点。忽然剪下茱萸,秋天的园子里,懒得从镜子里看,留下星星点点的痕迹。龟甲没有心,老去的红晕,横着取金蚕,报答双鬓。鹅黄色的东西不过,蜡烛滴下的新痕迹,为了谁而尽。
赏析
这首诗描绘了一个孤独凄凉的夜晚,通过细腻的意象和生动的比喻,展现了主人公的孤独和无助。诗中运用了大量的自然景象和日常物品,如灯花、雨声、瓦盆、青奁等,构建了一个充满哀愁的氛围。通过对这些景象的描绘,诗人传达了对生活的无奈和对未来的迷茫。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对生活的深刻感悟和对人生命运的沉思。