(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 上苑(shàng yuàn):皇家园林。
- 芳菲(fāng fēi):花草的香气,也指花草。
- 礼台(lǐ tái):举行礼仪的高台。
- 皎(jiǎo):明亮。
- 银烛(yín zhú):银白色的蜡烛,比喻月光。
- 晓烟(xiǎo yān):清晨的雾气。
- 碧纱笼(bì shā lóng):绿色的薄纱,比喻轻薄的雾气。
- 惆怅(chóu chàng):因失望或失意而感到悲伤。
- 万品(wàn pǐn):万物。
- 化工(huà gōng):自然造化的力量。
翻译
皇家园林中的牡丹,是花丛中的第一美,不知何时被移植到这礼仪高台之中。可叹富贵已非往昔,谁能相信这清高的花朵依旧保持着旧时的风韵。夜晚的月光皎洁如同银白色的蜡烛照耀,清晨的雾气轻盈似绿色的薄纱笼罩。面对这美景,不必频频感到惆怅,万物荣枯皆是自然造化的力量所决定。
赏析
这首作品通过描绘皇家园林中牡丹的美丽,表达了诗人对自然之美的赞叹和对世事变迁的感慨。诗中,“上苑芳菲第一丛”展现了牡丹的尊贵与美丽,“夜月皎如银烛照,晓烟轻似碧纱笼”则以细腻的笔触描绘了夜晚与清晨的景致,增添了诗意。最后两句“不须对此频惆怅,万品荣枯属化工”,诗人以豁达的态度看待万物的兴衰,体现了对自然规律的深刻理解和超脱世俗的情怀。