湖南秋兴

· 岑徵
一雁下平芜,天空楚月孤。 西风吹叶落,秋色在南湖。 欲学长沙傅,投书屈大夫。 三湘哀怨地,怀古独踌蹰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 平芜:指开阔的平原。
  • 楚月:指楚地(今湖南一带)的月亮。
  • 长沙傅:指古时长沙地区的辅导官或者学者。
  • 屈大夫:指屈原,楚国的大夫,著名的爱国诗人。
  • 三湘:指湖南省的别称,湘江流经湖南省,分为三个支流。
  • 踌蹰(chóu chú):形容走路时迟疑不前,此处形容作者情绪的徘徊不定。

翻译

一只雁飞过开阔的平原,天空中,楚地的月亮显得格外孤单。 西风吹拂,树叶纷纷落下,秋色覆盖了南湖的美景。 我想学习长沙的那些学者,寄信给伟大的屈原。 湖南是个令人感伤的地方,我怀着对古时的思念,独自在这里徘徊。

赏析

岑徵的《湖南秋兴》以秋日景色作背景,表达了诗人深深的怀古之情。首句“一雁下平芜”描绘了一幅宽阔的平原上孤雁飞过的景象,象征着诗人孤寂的心情。接下来,“天空楚月孤”加深了这种孤独感,楚月的形象增添了一种凄清的气息。第二联通过“西风吹叶落”与“秋色在南湖”,不仅描绘了秋天的自然景观,还反映了诗人内心的萧索与凄凉。在最后两句中,诗人表达了向古代长沙学者学习,特别是屈原的愿望,用“三湘哀怨地,怀古独踌蹰”展示了诗人对古人的敬仰及对历史的深情回忆。整首诗通过自然景象与人文情感的交织,展现了诗人对古人及故地的无限依恋与思念。

岑徵

岑徵,字金纪,号霍山。南海人。明思宗崇祯间诸生。年二十遭鼎革,弃诸生,隐西樵。沧桑事定,乃入粤西,泛三湘,走金陵,复北游燕赵间,所至多凭吊寄怀之作。性方介,不受人怜,人亦罕怜之者。所与为友者,惟高僧、野人及二三知己。坎壈以终。著有《选选楼集》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷一有传。 ► 208篇诗文