赏雪侍宴应教

狐白暖蒙茸,当歌集上公。 春藏金屋里,仙隐玉壶中。 送酒青楼妓,焚香白玉童。 锦屏寒不入,只许隔帘栊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 狐白:指狐裘,用狐狸毛制成的白色皮衣。
  • 蒙茸:形容狐裘的柔软蓬松。
  • 上公:古代官爵名,这里指高官显贵。
  • 金屋:华美的房屋,常用来形容富贵人家的居所。
  • 玉壶:玉制的壶,这里比喻仙境或高洁之地。
  • 青楼:古代指妓院。
  • 白玉童:指侍奉的童子,形容其纯洁无瑕。
  • 锦屏:用锦缎制成的屏风,用来遮挡或装饰。
  • 帘栊:帘子和窗棂,泛指门窗的帘幕。

翻译

狐裘温暖而蓬松,在宴会上与高官显贵一同欣赏歌舞。春天仿佛被珍藏在金碧辉煌的屋内,仙人隐逸于玉壶般的清幽之地。青楼中的女子送来美酒,白玉般的童子焚烧着香。锦缎屏风挡不住寒气,只能隔着帘栊欣赏外面的景色。

赏析

这首作品描绘了宴会上的奢华场景,通过“狐白”、“金屋”、“玉壶”等意象展现了富贵与仙境的结合。诗中“青楼妓”、“白玉童”等细节描写,增添了宴会的生动气息。结尾的“锦屏寒不入,只许隔帘栊”则巧妙地表达了宴会虽奢华却难以抵御外界的寒冷,只能隔帘欣赏,增添了一丝无奈与距离感。

宋登春

明真定府新河人,字应元,号海翁,晚号鹅池生。少能诗,善画。嗜酒慕侠,能骑射。年三十,以妻子儿女五人皆死,弃家远游。晚居江陵,知府徐学谟甚敬礼之。后游石首受辱,遂披发为头陀,不知所终。一说于万历十七年离徐学谟家,泛舟钱塘,投江死。有《鹅池集》、《燕石集》。 ► 349篇诗文