机山知非吟

从来只是学人做,学去学来成假货。 推敲毕竟是如何,学不及时颇真个。 从来只是听人教,听去听来成颠倒。 推敲毕竟是如何,听不及时还恰好。 不听好,不学真,因果到来愁杀人。 纵意恣情由自己,刀山剑树难抵承。 还用只些学些是,靠得著时便无弊。 但莫望远与贪高,但莫希图名与利。 忏悔平生过当事,忏悔向来大妄语。 时时奉命本心王,事事和谐大众意。 城府町畦尽荡平,圭角廉隅皆削去。 得到无疑无怖时,那管禅门第一义。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 推敲:仔细思考,反复琢磨。
  • 颠倒:错乱,混乱。
  • 因果:佛教中的因果报应,指行为与结果之间的必然联系。
  • 抵承:承受,承担。
  • 町畦:田界,比喻界限或规矩。
  • 廉隅:棱角,比喻人的品行端方,有志节。
  • 禅门第一义:禅宗的最高教义。

翻译

从来只是模仿别人去做,模仿来模仿去成了假货。 仔细思考到底该如何,模仿不及时反而更真实。 从来只是听从别人的教导,听来听去变得混乱。 仔细思考到底该如何,不听从时反而恰到好处。 不听从好,不模仿真实,因果到来时愁煞人。 纵情任性由自己,但刀山剑树难以承受。 还是要学这些真实的东西,靠得住时便无弊端。 但不要期望过高和贪图名利。 忏悔平生犯下的过错,忏悔过去的大妄语。 时时听从本心的命令,事事和谐大众的意愿。 城府和规矩都荡平,棱角和品行都削去。 达到无忧无惧时,哪管禅宗的最高教义。

赏析

这首作品深刻反思了模仿与听从他人教导的局限性,强调了真实与自我思考的重要性。诗中通过“推敲”一词,表达了对于如何做人的深思熟虑。同时,诗人也警示了因果报应的现实,以及纵情任性可能带来的严重后果。最后,诗人倡导忏悔与和谐,追求内心的平静与无畏,不受外界教义的束缚,体现了对真实自我的追求和对禅宗精神的深刻理解。

何南凤

何南凤,字道见。兴宁人。明神宗万历四十三年(一六一五)举人。性最颖异,十五食饩,即落发逃禅,父心吾明经苦留之,乃还俗,领举人。会试燕京,遇黄山普门禅师,谈论相契,遂决意出家。游齐鲁吴越山水,访朱蓼水相国于聊城,访支宁瑕、周开鸿、任采石诸子于嘉善,禅盟诗社,遍相印證,远近皈依者甚众,号牧原和尚。尝居平远文殊、龙川石岭、罗浮祥云、萧岩同峰,及闽之汀杭诸刹,晚栖豫章普济,其徒迎归兴宁。明桂王永历五年正月,忽作偈别大众,复还普济,六月六日,沐浴更衣,端坐而逝,年六十四。有《讱堂馀稿》。所著诗文语录,散行于世,康熙间,所刻诸稿多佚,邹慕山、明经涛,刊其诗文一卷,曰《讱堂馀稿》。近人罗香林《兴宁二十五家诗选》有传。事又见清咸丰《兴宁县志》卷三。何南凤诗,以罗香林辑《兴宁二十五家诗选》之《讱堂诗选》为底本。 ► 69篇诗文