(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 峄山:山名,位于今山东省邹城市东南。
- 美人思:指对美好事物的向往或思念。
- 秋水:比喻清澈的眼波,这里指诗文。
- 停云:比喻停留的云彩,这里指停留。
- 滞期:延迟期限。
- 心匪石:比喻心意坚定,不可转移。
- 发成丝:形容头发花白,比喻年老。
- 蹙膝:形容坐姿,膝盖靠拢。
- 华轩:装饰华丽的车辆,这里指华美的场所。
- 尊:古代的酒器。
翻译
我自峄山来访李北山, 山中生活本自美好,却忽然起了对美好事物的思念。 秋水般清澈的诗文将要共同创作, 停留的云彩怎敢延迟我们的相会。 心中坚定如石,又念及头发已如丝般花白。 在华美的场所,我们膝盖靠拢,共持一杯酒。
赏析
这首作品表达了诗人对美好事物的向往和对友人的思念。诗中“秋水将同赋”展现了诗人对诗文创作的热情,而“停云敢滞期”则体现了对相聚时光的珍惜。后两句通过对“心匪石”和“发成丝”的对比,既表达了诗人坚定的意志,又透露出对时光流逝的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。