(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 白露:秋天的露水。
- 漙漙(tuán):形容露水多。
- 黄华:指菊花。
- 凄以寒:凄凉而带有寒意。
- 北堂:北面的厅堂。
- 蟋蟀:一种秋天鸣叫的小虫。
- 南斗:南方的星宿。
- 阑干:横斜的样子,这里指星斗横斜,暗示夜深。
- 楚客:指楚地的客人,这里可能指诗人自己。
- 心如玉:比喻心地纯洁。
- 燕姬:燕地的女子,这里指宴会上的歌妓。
- 气若兰:气质如兰花般高雅。
- 过降:访问。
- 君子宴:有德行的人举办的宴会。
- 磬折:形容身体弯曲如磬,表示恭敬。
- 交驩:交欢,指宾主尽欢。
翻译
秋天的露水多么丰盈,菊花在寒意中显得凄凉。 在北面的厅堂里听到蟋蟀的鸣叫,南方的星斗已经横斜。 楚地的客人心灵纯洁如玉,燕地的女子气质高雅如兰。 访问有德行的人举办的宴会,宾主尽欢,彼此恭敬。
赏析
这首诗描绘了一个秋夜在李北山园亭中赏菊观妓的场景。诗中,“白露”和“黄华”点明了时节,营造出一种秋意渐浓的氛围。通过“北堂闻蟋蟀,南斗正阑干”进一步以自然景象烘托出夜晚的宁静与深远。后两句通过对“楚客”和“燕姬”的描写,展现了宴会上的文化氛围和人物风采。最后,“过降君子宴,磬折尽交驩”则表达了宾主之间的和谐与尊重。整首诗语言凝练,意境深远,通过对自然与人文的细腻描绘,传达出一种高雅而宁静的秋夜情趣。