秋热抵信上一歌馆壁张芦雁寒林

· 陈杰
老火张成伞,柔金伏在炉。 正遮西日手,忽坐北风图。 霜叶条嗷雁,冰枝有噤乌。 摩挲怀美献,短策济时无。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 老火 (lǎo huǒ):指夏日的酷热。
  • 张成伞 (zhāng chéng sǎn):形容酷热如同张开的伞。
  • 柔金 (róu jīn):指秋日的阳光,柔和如金。
  • 伏在炉 (fú zài lú):比喻阳光如火炉般炽热。
  • 西日 (xī rì):西方的太阳,指夕阳。
  • 北风图 (běi fēng tú):指画有北风和寒林的图画。
  • 霜叶 (shuāng yè):被霜覆盖的叶子。
  • 条嗷雁 (tiáo áo yàn):形容雁叫声。
  • 冰枝 (bīng zhī):结冰的树枝。
  • 噤乌 (jìn wū):指因寒冷而不叫的乌鸦。
  • 摩挲 (mā sā):轻轻抚摸。
  • 美献 (měi xiàn):美好的献礼或作品。
  • 短策 (duǎn cè):短小的计策或办法。
  • 济时无 (jì shí wú):无法解决当前的问题。

翻译

夏日的酷热如同张开的伞,秋日的阳光柔和如金,却依然炽热如火炉。 我正用手遮挡着西方的夕阳,忽然间坐在了一幅画有北风和寒林的图画前。 画中的霜叶上,雁儿发出哀鸣,结冰的树枝上,乌鸦因寒冷而沉默。 我轻轻抚摸着这幅画,怀念着那份美好的献礼,但短小的计策却无法解决当前的问题。

赏析

这首作品通过对比夏日酷热与秋日柔和的阳光,以及画中寒林与现实中的炎热,表达了诗人对季节变化的感受和对现实困境的无奈。诗中“老火张成伞”与“柔金伏在炉”形象地描绘了夏秋之交的气候特点,而“北风图”中的“霜叶条嗷雁,冰枝有噤乌”则通过画中景象,抒发了诗人对寒冷季节的向往和对现实炎热的不适。结尾的“摩挲怀美献,短策济时无”则透露出诗人对美好事物的怀念以及对解决现实问题无力的感慨。

陈杰

陈杰,字焘父,洪州丰城(今属江西)人。理宗淳祐十年(一二五○)进士,授赣州簿。历知江陵县,江南西路提点刑狱兼制置司参谋。据集中诗篇,知其还做过知州和短期朝官。宋亡,隐居东湖。有《自堂存稿》十三卷(《宋史艺文志补》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为四卷。清同治《丰城县志》卷一六有传。 陈杰诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。校以《豫章丛书》本(简称豫章本)、残本《永乐大典》等。新辑集外诗附于卷末。 ► 345篇诗文