(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 微名:微不足道的名声。
- 不偶:不遇,不顺利。
- 奉慈亲:侍奉母亲。
- 为客:作为旅客,指在外地生活。
- 逢多难:遇到许多困难。
- 还乡:回到故乡。
- 凫鹥:野鸭和鸥鸟。
- 江郭:江边的城墙。
- 桑枣:桑树和枣树,常用来指代乡村景象。
- 楚郊:楚地的郊外。
- 寻闾里:寻找故乡的街巷。
- 旧识邻:旧时的相识邻居。
翻译
虽然名声微不足道,但至少能够侍奉母亲。 作为旅客,遇到了许多困难,能回到故乡的人又有几个呢? 野鸭和鸥鸟在江边城墙下享受着雨水的滋润,桑树和枣树在楚地的郊外迎来了春天。 这次回去寻找故乡的街巷,却发现邻居们都已经不是旧时的相识了。
赏析
这首作品表达了作者对故乡的深深思念和对时光流转的感慨。诗中,“微名虽不偶,且得奉慈亲”展现了作者对家庭的重视,即使名声不显,能侍奉母亲也是一种幸福。后句“为客逢多难,还乡有几人”则透露出在外漂泊的艰辛和对归乡的渴望。最后两句通过对自然景象的描绘,进一步以景生情,抒发了对故乡变迁的无奈和对旧日时光的怀念。