(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 分题:即分韵作诗,几位诗人相约赋诗,选择若干字为韵,各人分拈,依拈得之韵作诗。
- 送李仲常江阴知事暨阳湖:送别李仲常去江阴担任知事,并在暨阳湖作诗。
- 练水:形容水流清澈如练。
- 萦:环绕,缠绕。
- 君山:山名,此处指湖中的小山。
- 玉作屏:形容山色如玉,像屏风一样。
- 吴月白:指吴地的月光,形容月光皎洁。
- 楚天青:指楚地的天空,形容天空辽阔青碧。
- 莓苔:青苔。
- 黏石:紧贴在石头上。
- 翡翠:鸟名,此处形容鸟羽翠绿。
- 翎:鸟翅或尾上的长羽毛。
- 步兵:指诗人自己,古代文人常以步兵自喻。
- 迷望眼:形容远望时视线模糊。
- 诗成:诗写成。
- 酒初醒:酒醒之初。
翻译
亭前的水流清澈细长,宛如缠绕的丝带,亭上的君山如同玉石制成的屏风。树林的尽头月光皎洁,照亮了吴地的夜空,大雁飞翔在辽阔青碧的楚天之中。青苔在雨后紧贴着石头生长,翡翠鸟在风中似乎要掉下它的羽毛。怪不得我这步兵远望时视线模糊,原来是我刚刚酒醒,诗也恰好写成。
赏析
这首作品描绘了亭前景色与远方的吴楚风光,通过细腻的笔触展现了自然的静谧与壮美。诗中“练水”、“玉作屏”等意象生动传神,表达了诗人对自然美景的赞叹。后两句写诗人酒醒后的迷离状态,与前文的景致形成对比,增添了诗意与趣味。