(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 潭潭:深邃的样子。
- 居府:居住的府邸。
- 美哉轮:形容府邸宏伟壮丽。
- 东阁:东边的楼阁。
- 马厩:养马的地方。
- 西曹:西边的官署。
- 车茵:车上的垫子,这里指车辆。
- 高明易瞰:高处容易被人窥视。
- 招鬼:招来灾祸。
- 无常:变化不定。
- 易人:易主,换主人。
- 田文:战国时期齐国的贵族,以豪奢著称。
- 意气:气概,气度。
- 雍门:古代城门名,这里指城门。
- 未鼓:未敲鼓,指未到城门关闭的时间。
- 泪盈巾:泪水湿透了手巾,形容极度悲伤。
翻译
府邸深邃宏伟,曾经歌舞升平,如今一切已成过往。 东边的楼阁早已沦为养马之地,西边的官署也只剩下车辆残迹。 高处虽易被人窥视,却也容易招来灾祸;富贵无常,转瞬之间就可能易主。 看看田文那豪奢的气概,城门未关,他的泪水已湿透了手巾。
赏析
这首诗通过对昔日繁华府邸的描绘,表达了世事无常、富贵难保的感慨。诗中“东阁早知为马厩,西曹正可认车茵”一句,以对比手法揭示了府邸的衰败,寓意深刻。末句以田文的意气与泪盈巾作结,既展现了田文的豪迈,又暗含了对世事变迁的无奈与哀伤,情感复杂而深沉。